甘草子柳永翻译
来源:    发布时间: 2019-10-02 05:23   14 次浏览   大小:  16px  14px  12px
甘草子柳永翻译

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  展开全部译文:临近黄昏。秋雨飘飘,雨滴似珍珠,胡乱抛洒在残败的荷叶上。雨霁月升,秋风习习,鸳鸯栖息的水边都充满凉意。她池上凭栏,满心忧愁,也因无侣,时已夜深,孤独难眠,情何以堪。下得床来,调弄鹦鹉,鹦鹉尽说,粉郎言语。

  2014-06-08展开全部①此词写一年轻女子在深秋之日思念情郎和孤寂无聊的心绪。上片写晚秋景色的凄凉;下片写没有情郎为伴,心绪不宁和百无聊赖。

  ②乱洒衰荷:乱洒,无规则的洒;衰荷,衰老枯萎的荷。此句是说晚秋时节荷花已经衰老枯萎,又逢一场秋雨。

  ⑤冷彻鸳鸯浦:鸳鸯浦,鸳鸯栖息的水塘。此句是承上句,说秋雨过后,天气越发冷了,本来栖息鸳鸯的水塘好像都被冷透了。

  ⑥池上凭栏愁无侣:池上,鸳鸯浦上;凭栏,依靠在鸳鸯浦边的栏杆上向鸳鸯浦里看;愁无侣,由于天气转冷,鸳鸯迁徙走了,鸳鸯浦里没鸳鸯,池里没有情侣,而自己也是独自凭栏,亦无伴侣,因此称愁无侣。此句既是写自然景观也是写孤寂少女的心绪。

  ⑧单栖情绪:单栖,没有伴侣,孤单地独自栖息。此句是承上句“奈怎个”而来,是说单栖的情绪是个无可奈何的情绪。